Viernes, 14 de junio, de 17:30 a 19:30, en la Universidad Europea de Valencia.
Con motivo del encuentro anual de la Red Vértice, el próximo viernes 14 de junio, de 17:30 a 19:30 horas, atrae se ha encargado de organizar una mesa redonda abierta al público general, en la que se tratará de diferentes cuestiones relacionadas con la traducción audiovisual. Lugar: Valencia, Universidad Europea de Valencia.
En Distintas miradas a la TAV, los traductores audiovisuales María José Aguirre de Cárcer (Los Simpson, Seinfeld, La bella y la bestia), Josep Llurba Naval (Avatar, El gran hotel Budapest, Malos tiempos en El Royale), Javier Pérez Alarcón (El cuento de la criada, Hellboy, Heridas abiertas), Quico Rovira-Beleta (Vengadores: Endgame, Star Wars, Star Trek) y Manu Viciano (Daredevil, The Defenders, The Punisher) expondrán por separado un aspecto de la traducción audiovisual; entre ellos, la traducción del humor, la ciencia ficción y su terminología, la traducción del género no binario… para lo cual utilizarán ejemplos extraídos de obras de cuya traducción se han encargado, como Los Simpson, Daredevil, The Punisher, Avatar, Star Wars, Dedé y Phillip…
A continuación debatirán entre ellos sobre la situación de las distintas modalidades de la traducción y adaptación audiovisual, a la vez que responderán preguntas y entablarán un diálogo con los asistentes acerca de los temas planteados y debatidos.
Enlace