26 de enero de 2023
Ante el anuncio difundido recientemente en la prensa de la decisión de contratar por concurso público un servicio de interpretación de enlace ucraniano-español para impartir formación militar, sin exigir cualificaciones académicas ni otras garantías de idoneidad para el ejercicio de esta profesión, la Asociación de Intérpretes de Conferencia de España formula las recomendaciones siguientes:
Teniendo en cuenta el contexto bélico de emergencia en el que se inscribirá la misión de las personas contratadas con este fin, señalamos la necesidad de que, aparte de familiarizarse con la terminología militar e investigar las equivalencias lingüísticas entre sendos idiomas, las personas que vayan a ejercer de intérpretes reciban formación en interpretación de enlace, que las inicie tanto en las técnicas de interpretación en esta modalidad, como en los recursos de distanciamiento emocional respecto al contexto interpretativo, con el fin de preservar su salud mental y física…