Intérpretes aice

Utilice nuestro buscador para localizar el intérprete o intérpretes que se ajusten a sus necesidades:

Eliminar filtros de la búsqueda

Listado de intérpretes AICE:

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: BARCELONA


Comunidad Autónoma: Cataluña
+(34) 932 054 944
+(34) 677 575 293
beatriz.acedo@gmail.com

Beatriz Acedo Gómez es intérprete - simultánea y consecutiva – y traductora. En sus más de 25 años de experiencia profesional ha disfrutado trabajando en todo tipo de temas y sectores, desde la medicina, las energías alternativas o la banca hasta la danza o las medicinas complementarias. Diplomada por el Institute of Linguists, es también intérprete jurada de inglés.

 

 

Bianka Aleksandrova es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Sofía (Bulgaria). Realizó los cursos de Doctorado en Lengua Española y Lingüística General en la Universidad Autónoma de Madrid y en el Instituto Universitario Ortega y Gasset. Desde 1993 desarrolla su carrera primero como traductora y después como intérprete con idiomas activos el castellano y el búlgaro. Es Traductora-Intérprete Jurada de búlgaro y traductora reconocida por el Consulado de Bulgaria en Madrid. Trabaja en interpretación simultánea y consecutiva, tanto para instituciones oficiales como para entidades privadas, en congresos, seminarios, encuentros y eventos políticos de más alto nivel, reuniones y negociaciones empresariales, bufetes de abogados y notarías.    

 

Provincia: VIZCAYA


Comunidad Autónoma: País Vasco
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: SANTA CRUZ DE TENERIFE


Comunidad Autónoma: Islas Canarias
+(34) 922 563 009
+(34) 670 813 803
sybel003@gmail.com
www.traductorestenerife.com
https://es.linkedin.com/in/sylvia-beltrán

Sylvia Beltrán es intérprete de conferencias, organizadora de eventos (presenciales y en línea) y traductora. Es Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y en Administración de PYME por la Escuela de Organización Industrial del Mº de Industria y Energía. Es miembro de AICE desde 2018, siendo sus lenguas activas de trabajo alemán, inglés y español. Actualmente es la representante regional de AICE por Canarias, asociación de la que ha sido tesorera de 2022 hasta 2023. Es además miembro del Tenerife Convention Bureau (Patronato de Turismo de Tenerife). Ha ejercicio como traductora desde 1989, y se dedica intensivamente a la interpretación simultánea y consecutiva desde el año 2000. Como intérprete, tiene experiencia en medicina (neurocirugía, microcirugía traumatológica, obstetricia, odontología o cirugía general, entre otros), en el ámbito empresarial (finanzas, marketing, federaciones sindicales y sindicatos internacionales, coaching, publicidad, etc.), medioambiente, energía, astrofísica, biología marina, cultura, política, medios de comunicación etc.) Desde 1996 es socia fundadora y gerente de WAI Comunicación.

 

Provincia: BARCELONA


Comunidad Autónoma: Cataluña
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: BARCELONA


Comunidad Autónoma: Cataluña
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: TARRAGONA


Comunidad Autónoma: Cataluña
+(34) 666 225 473
marcellabracco@gmail.com
www.linkedin.com/pub/marcella-bracco/11/34a/237

Marcella Bracco es licenciada en Traducción e Interpretación y especializada en Interpretación de Conferencias por la facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Bolonia (SSLMIT), en Italia. También cursó un Máster en Traducción, Interpretación y Tecnología en la Universidad Menéndez Pelayo de Santander. Desde el año 2001 trabaja como intérprete y traductora autónoma, tanto para instituciones públicas como para el sector privado, en España y en el extranjero. Sus idiomas activos son el italiano, el castellano y el inglés y tiene el francés como idioma pasivo. Trabaja tanto en simultánea como en consecutiva, en eventos de distinta índole: desde congresos hasta encuentros políticos de alto nivel, pasando por reuniones comerciales, conferencias académicas y visitas internacionales.

 

Provincia: BARCELONA


Comunidad Autónoma: Cataluña
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: BARCELONA


Comunidad Autónoma: Cataluña
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: BARCELONA


Comunidad Autónoma: Cataluña
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
+(34) 915 748 628
+(34) 915 748 628
+(34) 609 127 660
angelikamfreund@gmail.com

Angelika Freund es licenciada en Psicología y Ciencias de la Educación por la Universidad Complutense y posee el título de profesora de Alemán y de Inglés por la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid. Es miembro de AICE desde 1978, está acreditada como interprete ante las Instituciones Europeas, así como ante el Ministerio de Asuntos Exteriores de España y la Embajada Alemana en Madrid. En su larga carrera ha trabajado en todo tipo de conferencias, pero sobre todo en los ámbito de la política - coordina los servicios de interpretación para varias fundaciones- , del derecho y de la medicina.

 

Provincia: SALAMANCA


Comunidad Autónoma: Castilla y León
+(34) 923 218 028
+(34) 665 266 147
traduportes@gmail.com

 

Emma Girau es intérprete de conferencias desde 2000 y traductora desde 1985. Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Autónoma de Barcelona y Máster en Interpretación de conferencias por la Universidad de Vic. Formación continua, con cursos de traducción médica y veterinaria, de nuevas tecnologías aplicadas a la traducción, de recursos para intérpretes de conferencias, entre otros.

Experiencia en 
Ciencias de la salud: medicina, medicinas integrativas; investigación clínica; psicología; nutrición; veterinaria, especialmente equina y de pequeños animales. Medioambiente, gestión de agua y residuos, energías renovables, arte y cultura, gastronomía, proyectos y programas europeos, entre otros.

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
+(34) 914 474 102
+(34) 669 997 841
ngonzalezcaballero@gmail.com
www.natalia-gonzalez.com/
www.linkedin.com/in/nataliagonzalezcaballero/

Natalia González es intérprete en las modalidades de simultánea y consecutiva, y también realiza labores de traducción. Es Licenciada en Ciencias Biológicas con la especialidad de Neurobiología. Ha desempeñado cargos internacionales en varias multinacionales en España y Reino Unido. Temas de especialización: seguros, ciencias de la vida, energía y medio ambiente, relaciones comerciales, tercer sector, etc.

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: BARCELONA


Comunidad Autónoma: Cataluña
+(34) 935 355 566
+(34) 677 935 099
chesca@cgstranslations.com
www.cgstranslations.com
https://www.linkedin.com/in/cgstranslations/

Chesca es una apasionada del conocimiento, los idiomas y las distintas culturas, por ello se dedica a la Interpretación de conferencias. Estudió y trabajó varios años en Escocia, Alemania, Guatemala, Sudán y España, donde gestiona CGS Translations desde el año 2007. Aparte del grado de Traducción en la UPF, tiene un MSc in Information Technology de la Glasgow University y un Máster en Interpretación de conferencias de la UAB. Asimismo es traductora e intérprete jurado del MAEC. Desde 2008 trabaja como intérprete de inglés y francés y desde 2018 también como docente de Traducción e Interpretación en la UPF. 

 

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
+(34) 913 560 006
+(34) 913 560 006
+(34) 600 468 605
mariaibor@gmail.com
www.linkedin.com/in/mariaibor

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Victoria Kennedy. Completamente bilingüe y bicultural, con más de 20 años de experiencia en traducción e interpretación, así como en el mundo empresarial en grandes multinacionales estadounidenses como Accenture, General Motors (Opel) y Pfizer. Formación teatral en American Academy of Dramatic Arts, California. Máster en Comunicación Empresarial. Ha impartido diversos cursos en inglés.

 

Provincia: BARCELONA


Comunidad Autónoma: Cataluña
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: GRANADA


Comunidad Autónoma: Andalucía
+(34) 685 149 361
anne@ugr.es

ANNE MAR­TIN es Licen­ci­ada en Tra­duc­ción e Inter­pretación por la Uni­ver­si­dad de Heriot-​Watt, Edim­burgo, y Doc­tora en Estu­dios de Tra­duc­ción e Inter­pretación por la Universidad de Granada. Es Pro­fe­sora Tit­u­lar de la Fac­ul­tad de Tra­duc­ción e Inter­pretación de la Uni­ver­si­dad de Granada, encar­gada de docen­cia en inter­pretación de con­fer­en­cia, y Coor­di­nadora del Máster Uni­ver­si­tario en Inter­pretación de Con­fer­en­cia de la misma uni­ver­si­dad. Ha dirigido varias tesis doc­tor­ales y es autora de numerosos artícu­los sobre dis­tin­tos aspec­tos de inter­pretación, inclu­ida la for­ma­ción. Ha impar­tido cur­sos de inter­pretación a nivel de pos­grado en varias uni­ver­si­dades argentinas. Cuenta con más de 20 años de expe­ri­en­cia como intér­prete de con­fer­en­cia en con­gre­sos y reuniones de temática vari­ada y es miem­bro de AICE (Aso­ciación de Intér­pretes de Con­fer­en­cia de España). Ha prestado ser­vi­cio como intér­prete de con­fer­en­cia para los sigu­ientes organ­is­mos y empre­sas, entre otros: OCDE, UNESCO, OMS, Fed­eración Inter­na­cional de Ciclismo, ENPA (Euro­pean News­pa­per Publisher’s Asso­ci­a­tion), IPI (Inter­na­tional Press Insti­tute), Con­sejo Mundial de Igle­sias, IWA-​AIT (Inter­na­tional Work­ers’ Asso­ci­a­tion), CC.OO, UGT, Uni­ver­si­dad Inter­na­cional Anto­nio Machado (Baeza), Escuela Andaluza de Salud Pública (Granada), Cole­gio de Psicól­o­gos de Madrid, Uni­ver­si­dad Euroárabe (Granada), Deloitte, Fer­rovial y var­ios min­is­te­rios del Gob­ierno Español. Ha inter­venido como intér­prete de con­fer­en­cia en la Expo 92 Sevilla, Foro Mundial de la Juven­tud de la ONU, Jue­gos del Mediter­rá­neo Almería 2005, Jue­gos Eurosport de la UER, así como en numerosos proyec­tos europeos. En 2010 Anne tam­bién formó parte de los equipos de inter­pretación de la Pres­i­den­cia Española de la U.E.

 

Provincia: VIZCAYA


Comunidad Autónoma: País Vasco
+(34) 946 024 242
+(34) 653 728 528
pmteran25@hotmail.com

 

Provincia: BARCELONA


Comunidad Autónoma: Cataluña
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
+(34) 658 322 596
teruyomadrid@yahoo.es
es.linkedin.com/in/teruyomiyazaki

Teruyo Miyazaki es intérprete japonesa con amplia experiencia en diversos campos de la actividad. Ofrece servicios de interpretación simultánea en cabina, y de interpretaicón consecutiva en español y en japonés, y también realiza la traducción escrita del español al japonés y viceversa,  así como del inglés al japonés.

 

Provincia: SEVILLA


Comunidad Autónoma: Andalucía
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
+(34) 918 565 025
+(34) 609 220 593
claudiamuller@telefonica.net
www.linkedin.com/pub/claudia-muller/28/867/297

CLAUDIA MÜLLER es licenciada en Interpretación de Conferencias (Diplom Dolmetscherin) con especialización en Derecho por la Universidad alemana Johannes Gutenberg de Mainz/Germersheim y también cursó estudios de Relaciones Internacionales y Derecho Internacional en la Universidad Charles de Gaulle de Lille en Francia y de Ciencias Políticas en la Universidad Complutense de Madrid. Claudia trabaja desde hace más de 25 años como intérprete y traductora en los siguientes ámbitos: política (partidos políticos, parlamentos, ministerios, fundaciones, embajadas); medicina y odontología, derecho, cultura (cine, música, literatura, etc.), filosofía, deportes, medio ambiente, industria automovilística, sindicalismo y un largo etcétera. Entre sus libros traducidos destaca la traducción del alemán al español de Tú tienes que vivir, la autobiografía del superviviente del holocausto Sally Perel.

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: ASTURIAS


Comunidad Autónoma: Principado de Asturias
+(34) 654 016 451
ordonez.suarez@gmail.com
www.itineratraducciones.com
es.linkedin.com/in/ordonezsuarez

LAURA ORDÓÑEZ es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Salamanca, especializada en interpretación simultánea y consecutiva. Terminó el post-grado en Traducción y Género en la Universidad de Salamanca y poco después completó su especialización con el Máster en Traducción Médica de la Universidad Jaume I. Su eficacia y dedicación están avaladas por los numerosos certificados formativos del Ministerio de Sanidad, así como por más de 4.000 horas de interpretación simultánea o consecutiva y más de 6 millones de palabras traducidas en sus campos de especialidad: medicina e ingeniería.

 

Concha Ortiz es Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y en formación continua a través de una amplia variedad de cursos internacionales en centros como la Universidad Heriot-Watt de Edimburgo, el Hospital St. Thomas de Londres o la Universidad de Córdoba, donde realizó cursos de doctorado.

Concha es intérprete de conferencias desde hace 30 años y está especializada en campos tan variados como la medicina, deporte, telecomunicaciones, industria aeroespacial, sindicatos, turismo o patrimonio histórico. Cabe especial mención su trayectoria en el campo de la cultura en general y en el cine o el arte contemporáneo en particular.

Desde hace 20 años también ejerce como Maestra de ceremonias bilingüe presentando congresos, galas, entregas de premios, actos protocolarios y festivales de cine, entre otros.

Sus pasiones son la gastronomía y la decoración.

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: SAN SEBASTIÁN


Comunidad Autónoma: País Vasco
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
+(34) 916 375 086
+(34) 916 375 086
+(34) 639 153 596
genevieveperrin@yahoo.es
www.linkedin.com/in/genevieveperrin/es

Geneviève Perrin es intérprete de cabina de francés con más de veinticinco años de experiencia en todos los ámbitos desde las organizaciones internacionales, el sector público, el sector privado, y las asociaciones de la sociedad civil. Organiza y dirige equipos de interpretación para eventos multilingües. Sus idiomas de trabajo son: francés y español (activos) e inglés (pasivo). Es diplomada de la FTI (Facultad de Traducción e Interpretación) de la Universidad de Ginebra (Suiza) y ostenta la acreditación OTAN Top Secret expedida por el Ministerio Español de Asuntos Exteriores. Trabaja en España (donde reside actualmente) y en el extranjero.

 

Provincia: SEVILLA


Comunidad Autónoma: Andalucía
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
+(34) 910 817 019
+(34) 630 983 943
trans@marcosrandulfe.com
www.marcosrandulfe.com
www.linkedin.com/in/marcos-randulfe-5358079

Marcos Randulfe es licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Salamanca, posee un máster en Interpretación de Conferencias por la Universidad de Bradford (Inglaterra), ha cursado estudios de traducción en el Institut Libre Marie Haps (Bruselas) y realizado prácticas en la UNOV, Comisión Europea y FAO. Ha complementado su formación con estudios universitarios de protocolo (Universidad Camilo José Cela), gestión de proyectos (UNED), rehablado (Universidad de Vigo) y voz (Universidad de Comillas).

Entre sus especialidades se encuentran la música clásica, el tenis, la etología y la industria del cine y el teatro. Ha interpretado en eventos de coaching, automoción, medio ambiente, finanzas, política europea, etc. Organiza equipos de interpretación para eventos multilingües, en presencial y remoto.

 

Traductor audiovisual (premio ATRAE a la mejor traducción de un documental en 2017), traductor literario (más de 30 títulos según la Agencia del ISBN), locutor/actor de doblaje y docente en seminarios de traducción audiovisual y de voz para intérpretes de conferencia.

 

 

Provincia: PONTEVEDRA


Comunidad Autónoma: Galicia
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: SAN SEBASTIÁN


Comunidad Autónoma: País Vasco
+(34) 609 454 959
rekondo.amaia@gmail.com
www.linkedin.com/pub/amaia-rekondo-rioufol/31/903/37

Amaia Rekondo es intérprete de conferencias desde 1989 y miembro de AICE desde 2011. Tiene una licenciatura en Filología Inglesa por la Universidad del País Vasco y un Postgrado en Técnicas de interpretación por la Universidad de Westminster. Cabría destacar su labor de coordinadora de los Cursos de Verano de la Universidad Internacional de Menéndez Pelayo desde el año 2016.

 

 

Provincia: GIRONA


Comunidad Autónoma: Cataluña
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
+(34) 913 896 324
+(34) 616 393 340
susana.rodriguez@eidolonsl.com
www.eidolonsl.net

Susana Rodríguez es licenciada en Filología italiana por la Universidad Complutense de Madrid y en Traducción e Interpretación por CLUNY-I.S.E.I.T., donde también cursó el Máster en Interpretación de Conferencias. Susana posee más de 15 años de experiencia profesional. Ha sido traductora para las instituciones de la Unión Europea y ha prestado sus servicios como intérprete de conferencia en organismos e instituciones como la Asociación Internacional de Ciclismo, la Audiencia Nacional, el Centro de Estudios Jurídicos del Ministerio de Justicia, el Colegio de Médicos de Madrid, diversos Colegios de Odontólogos, la Representación en España de la Comisión Europea, diferentes sindicatos como Comisiones Obreras (CC.OO.) o UGT, federaciones como la Federación Española de Municipios y Provincias (FEMP), diputaciones y áreas de gobierno, fundaciones como la Fundación Médica Mutua madrileña, la Fundación UCM de El Escorial o la Fundación Universidad Rey Juan Carlos, así como en diferentes multinacionales como ENEL, FCC, Praxair o Biopharm.
 

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: TOLEDO


Comunidad Autónoma: Castilla-La Mancha
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
+(34) 918 456 530
+(34) 609 188 832
teresa@respaldo.org
www.respaldo.org
www.linkedin.com/pub/teresa-sans/16/b10/73b/es

TERESA SANS, nacida en Madrid de madre española y padre belga francófono, cursa sus estudios primarios y secundarios en el Liceo Francés de Madrid, rama de ciencias económicas. Es traductora jurada de inglés y francés y traductora titulada por la Universidad Complutense de Madrid. Inicia su actividad de interprete y traductora en el Ministerio de Asuntos Exteriores, y a partir de 1990 continúa en régimen de autónoma. En 1998 crea Respaldo y se lanza a la organización de reuniones. Dispone de un sistema de interpretación portátil Infoport Senheisser con 55 receptores.

Durante todos estos años ha trabajado en numerosos campos, en especial en derecho, finanzas, transporte, energía, medio ambiente, tecnología, (principalmente automóvil, metalurgia, ingeniería, construcción y obras públicas), diversas especialidades médicas: traumatología, neurología, odontología (odontología general, ortodoncia, implantología), medicinas integrativas. Su interpretación consecutiva destaca por su fidelidad y exhaustividad, especialmente valiosa en el ámbito político (para Presidencia y diversos ministerios españoles y misiones diplomáticas francófonas) y judicial (vistas, comparecencias, arbitrajes), y su vivacidad y expresividad, muy apreciada en el sector cultural (literatura, cine, música, pintura, enología y gastronomía).

 

Provincia: VALENCIA


Comunidad Autónoma: Comunidad Valenciana
676 960 316
sentamans@gmail.com
www.jsentamans.com
https://www.linkedin.com/in/jsentamans/

Máster Europeo en Interpretación de Conferencias (EMCI, La Laguna)
Intérprete miembro de AICE desde 2023. Intérprete simultáneo y consecutivo desde 2010. Ha prestado sus servicios en países como España, Francia, Italia, Bélgica, Alemania, Reino Unido, Suiza, Turquía, Oriente Medio o Corea del Sur, entre otros.
Coordinador de WISE Interpreting Workshops desde 2013.
A través de SENTAMANS Traductores S.L. coordina servicios de interpretación, equipo técnico, subtitulación en directo, streaming y producción audiovisual.
Especialidades:
Política internacional. Derecho de la competencia. IT, desarrollo de software y e-sports. Cambio climático. Cine. Diseño. Arte moderno. Deportes (fútbol masculino y femenino, baloncesto masculino y femenino, surf masculino y femenino).
Experiencia:
Cumbre G20-B20 Turquía 2015. TV en directo (Discurso de investidura del Presidente de EE.UU 2021, debates electorales, competiciones deportivas). Congresos nacionales e internacionales de partidos políticos. Organismos internacionales. Presidencia española de la UE 2023.
Joe Biden, Boris Johnson, Justin Trudeau, SS. MM. Rey Felipe VI, Noam Chomsky, Paul Krugman, Christine Lagarde, Carmen Thyssen-Bornemisza, Francesca Thyssen-Bornemisza, Lionel Messi, Zeljko Obradovic, Rafa Nadal.

 

Provincia: TARRAGONA


Comunidad Autónoma: Cataluña
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
+(34) 915 734 065
+(34) 656 959 861
dsoliverdi@gmail.com
www.linkedin.com/in/tamtaninterpretes
Descargar C.V.

Diana Soliverdi es licen­ci­ada en Filología His­pánica por la Uni­ver­si­dad Com­plutense de Madrid y nombrada Interprete traductora jurada de francés e ital­iano por el Min­is­te­rio de Asun­tos Exte­ri­ores. De 2007 a 2009 se encargó de la Direc­ción del Máster en Inter­pretación de con­fer­en­cias de Cluny–ISEIT (Uni­ver­si­dad Católica de París) y durante diez años impar­tió clases de interpretación simultánea y con­sec­u­tiva en ese mismo Cen­tro. Diana lleva tam­bién cerca de 15 años impar­tiendo cur­sos de inter­pretación de con­fer­en­cias en la Fac­ul­tad de Inter­pretación y Tra­duc­ción de Messina en Italia y actual­mente imparte clases de inter­pretación de con­fer­en­cias en la Uni­ver­si­dad Autónoma de Madrid. Diana cuenta con 20 años de expe­ri­en­cia como tra­duc­tora e intér­prete.

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
+(34) 914 579 226
+(34) 609 329 444
patricia@alltime.es
www.alltime.es
www.linkedin.com/in/patricia-springall-11a21b22/

Patricia Springall, de nacionalidad británica, es intérprete simultánea y consecutiva de español e inglés. Sus estudios incluyen una licenciatura en Estudios Hispánicos en el Reino Unido, Master en Interpretación de Conferencias por la Universidad Católica de Paris en Madrid y Master del prestigioso IE - Instituto de Empresa - Madrid. Trabaja tanto a nivel nacional como internacional. Más de diez años de experiencia en puestos ejecutivos en empresas multinacionales antes de dedicarse a tiempo completo al mundo de la interpretación, que lleva ejerciendo desde 1997, así como organizadora de equipos de intérpretes para eventos. Trabaja como intérprete para empresas multinacionales, PYMES, la Administración, organizaciones internacionales, instituciones financieras, editoriales, federaciones deportivas, ministerios, agencias de traducción, laboratorios, organizadores de congresos, universidades, fundaciones, sindicatos, la Unión Europea entre otras instituciones y empresas. Campos de experiencia incluyen consejos de administración, presentaciones financieras, el mundo de la cosmética, presentaciones de productos y cursos de formación, coaching, comités de empresa, futbol (LaLiga), energía, negociaciones entre empresarios, automoción, entregas de premios, por mencionar alguno. Además de miembro de AICE donde ha ejercido el puesto en la Junta de tesorera durante muchos años, es miembro del ‘Chartered Institute of Linguists’ Reino Unido, la ‘Asociación de ex-alumnos’ del IE y Miembro del Colegio Oficial de Doctores y Licenciados en Filosofía y Letras y Ciencias de la Comunidad de Madrid
 

 

Provincia: BARCELONA


Comunidad Autónoma: Cataluña
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: VALENCIA


Comunidad Autónoma: Comunidad Valenciana
+(34) 658 197 794
sergio@iberwords.com
www.iberwords.com/

Formación:
- Máster en interpretación de conferencias, Universidad Europea de Madrid.
- Máster en traducción médico-sanitaria, Universitat Jaume I.
- MA Translation, University of Surrey.
- BA (Hons) Applied English Language and Linguistics, Kingston University.
Docencia y otros:
- Profesor de interpretación de conferencias, Universitat de València.
- Profesor en el Máster de traducción médico-sanitaria, Universitat Jaume I.
- Profesor colaborador en MA Translation, University of Surrey.
- Miembro de Tremédica, Asociación Internacional de Redactores y Traductores de Medicina y Ciencias Afines.

 

Provincia: VIZCAYA


Comunidad Autónoma: País Vasco
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: VIZCAYA


Comunidad Autónoma: País Vasco
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: BARCELONA


Comunidad Autónoma: Cataluña
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
+(34) 918 567 740
+(34) 609 102 634
anavitraduccion@gmail.com
www.anavitraduccion.com
www.linkedin.com/in/anavillaalcazar/es

Ana Villa es intérprete de conferencias y traductora escrita. Licenciada en Filología inglesa en la Universidad Complutense de Madrid, traductora-intérprete jurado por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Es miembro de  AICE (Asociación de Intérpretes de Conferencia de España) desde diciembre 2001, donde ha participado en diferentes comités en diferentes momentos y donde ha ejercido como Presidenta desde 2014 a 2016. Colegiada nº29699 en el Colegio de Doctores y Licenciados de Madrid. Más de 25 años de experiencia: traductora escrita desde 1985, intérprete simultánea y consecutiva desde 1989, especializada sobre todo en temas de empresa (finanzas, banca, bolsa, marketing, recursos humanos, coaching, publicidad etc.), informática y odontología (estética, ortodoncia, implantes, periodoncia, prótesis, etc.), aunque también tiene experiencia en otros muchos temas (intérprete en juicios, medioambiente, energía, telecomunicaciones, seguridad y lucha contra el terrorismo, medicina, cultura, política, medios de comunicación etc.) Desde 2008 es socia fundadora y gerente de ANAVI Traducción-Interpretación.

 

Provincia: Guipúzcoa


Comunidad Autónoma: País Vasco
+34 606 174 489
maydavil@gmail.com
www.maydavillar.com
www.linkedin.com/in/mayda-villar

Mayda Villar es intérprete de conferencias y traductora desde 1998. En 1997 se graduó en Traducción por la Universidad de Ginebra (Suiza). En 1994 recibió una beca CIUTI para la Heriot-Watt University de Edimburgo y en 1995 una beca ERASMUS para el ISTI de Bruselas.

Especialidades:

Derechos humanos. Política internacional. Cambio climático y sostenibilidad. Gastronomía. Cine. Diseño. Arte. Ingeniería. Investigación tecnológica. Sanidad. Negocios.

Experiencia:

Organismos internacionales. Entre otros: ONU, ACNUR, OMT, OMC, UNICEF, IRENA. Organizaciones y redes de la UE: EFADS, EU-OSHA, METREX. Programas europeos: Interreg, POCTEFA. Administraciones, agencias gubernamentales, diputaciones y ayuntamientos. Servicio Vasco de Salud - Osakidetza. Festival Internacional de Cine de San Sebastián. BCC. Sindicatos. Reuniones de empresa y consejos de administración. Diversas ONG como el Foro Rural Mundial.

Mayda ha interpretado a destacadas personalidades de los ámbitos institucional, académico, cultural, científico y político.

 

Provincia: MADRID


Comunidad Autónoma: Comunidad de Madrid
Consulte con su OPC, intérprete asesor habitual, o póngase en contacto con la secretaría de AICE:

+(34) 600 468 606
aice@aice-interpretes.com