Modalidades de interpretación

Existen dos modalidades:

El intérprete traduce el discurso original en tiempo real. Es el tipo de interpretación más dinámico y fluido, apropiado para la mayoría de los eventos y técnicamente el más complejo.

El intérprete traduce el mensaje original una vez que el orador ha acabado de pronunciarlo.

una modalidad para todo tipo de evento

Simultánea Consecutiva Susurrada* Infoport**
Congreso, jornada, conferencia
Simposio
Curso / Seminario formación
Presentaciones comerciales
Juntas y asambleas
Convenciones
Negociaciones
Visitas a instalaciones / fábricas
Proyectos, programas y colaboraciones internacionales
Banquete
Rueda de prensa
* Susurrada (chuchotage) – Máximo de 3 personas que requieran interpretación. Siempre que se cumplan las condiciones acústicas para su ejecución. ** Infoport – Siempre que se cumplan las condiciones acústicas para su ejecución. Consulte con su intérprete asesor la modalidad de interpretación que mejor se adapte a sus necesidades.  

Solverwp- WordPress Theme and Plugin